Časté češtinářské chyby – tipy pro COPY

Je to smutné, že i mnozí novináři, redaktoři, copywriteři a pisálkové pořádně neumí svůj rodný jazyk. Stále a stále opakují stejné chyby, které jejich finální text devalvují. A to především v očích zdatného čtenáře, který je na takové chyby alergický.

Pro mnohé jsou však tyto chyby neviditelné – mají naučené, že „takto“ se dané slovíčko píše. A budou se do krve hádat, že mají pravdu. Jenže ze sebe dělají šašky. Pojďme se podívat na velmi časté pravopisné chyby, kterých se Češi dopouštějí:

  • zapomněl × zapoměl,
  • byste × by jste,
  • jednodušší × jednoduší,
  • na shledanou × nashledanou,
  • raný × ranný x ranní.

Výhledově chci článek doplnit daty z českého korpusu, který by mohl přinést více problematických slovíček.

Zdroj informací: https://www.pravopisne.cz//

3 komentáře ke článku “Časté češtinářské chyby – tipy pro COPY”

  1. Petr Kobelka napsal:

    Pěkné. Osobně bych doplnil ke každému z uvedených bodů odkaz na autoritativní stránku, kde je problém vysvětlen podrobněji ve smyslu, proč je to tak a ne jinak, např. zde: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=zapomn%C4%9Bl&Hledej=Hledej – aby bylo možné se poučit 🙂

Přidejte komentář

Pošlete tento článek e-mailem: