Časté češtinářské chyby – tipy pro COPY
Je to smutné, že i mnozí novináři, redaktoři, copywriteři a pisálkové pořádně neumí svůj rodný jazyk. Stále a stále opakují stejné chyby, které jejich finální text devalvují. A to především v očích zdatného čtenáře, který je na takové chyby alergický.
Pro mnohé jsou však tyto chyby neviditelné – mají naučené, že „takto“ se dané slovíčko píše. A budou se do krve hádat, že mají pravdu. Jenže ze sebe dělají šašky. Pojďme se podívat na velmi časté pravopisné chyby, kterých se Češi dopouštějí:
- zapomněl × zapoměl,
- byste × by jste,
- jednodušší × jednoduší,
- na shledanou × nashledanou,
- raný × ranný x ranní.
Výhledově chci článek doplnit daty z českého korpusu, který by mohl přinést více problematických slovíček.
Zdroj informací: https://www.pravopisne.cz//
Pěkné. Osobně bych doplnil ke každému z uvedených bodů odkaz na autoritativní stránku, kde je problém vysvětlen podrobněji ve smyslu, proč je to tak a ne jinak, např. zde: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=zapomn%C4%9Bl&Hledej=Hledej – aby bylo možné se poučit 🙂
Díky za tip 🙂 Původně měla být definice správné varianty přímo v článku, ale před naplánovanou publikací jsem ji zapomněl. Doplním.
super, díky. Určitě to bude lepší s odkazem na více informací 🙂